NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 9:14

Context

9:14 Then I will 1  tell about all your praiseworthy acts; 2 

in the gates of Daughter Zion 3  I will rejoice because of your deliverance.” 4 

Psalms 137:8

Context

137:8 O daughter Babylon, soon to be devastated! 5 

How blessed will be the one who repays you

for what you dished out to us! 6 

Isaiah 1:8

Context

1:8 Daughter Zion 7  is left isolated,

like a hut in a vineyard,

or a shelter in a cucumber field;

she is a besieged city. 8 

Isaiah 23:10

Context

23:10 Daughter Tarshish, travel back to your land, as one crosses the Nile;

there is no longer any marketplace in Tyre. 9 

Isaiah 47:5

Context

47:5 “Sit silently! Go to a hiding place, 10 

O daughter of the Babylonians!

Indeed, 11  you will no longer be called ‘Queen of kingdoms.’

Jeremiah 46:11

Context

46:11 Go up to Gilead and get medicinal ointment, 12 

you dear poor people of Egypt. 13 

But it will prove useless no matter how much medicine you use; 14 

there will be no healing for you.

Lamentations 2:13

Context

מ (Mem)

2:13 With what can I equate 15  you?

To what can I compare you, O Daughter Jerusalem?

To what can I liken you 16 

so that 17  I might comfort you, O Virgin Daughter Zion?

Your wound is as deep 18  as the sea. 19 

Who can heal you? 20 

Lamentations 4:21

Context
The Prophet Speaks:

ש (Sin/Shin)

4:21 Rejoice and be glad for now, 21  O people of Edom, 22 

who reside in the land of Uz.

But the cup of judgment 23  will pass 24  to you also;

you will get drunk and take off your clothes.

Micah 4:8

Context

4:8 As for you, watchtower for the flock, 25 

fortress of Daughter Zion 26 

your former dominion will be restored, 27 

the sovereignty that belongs to Daughter Jerusalem.

Zechariah 9:9

Context

9:9 Rejoice greatly, daughter of Zion!

Shout, daughter of Jerusalem!

Look! Your king is coming to you:

he is legitimate 28  and victorious, 29 

humble and riding on a donkey 30 

on a young donkey, the foal of a female donkey.

Drag to resizeDrag to resize

[9:14]  1 tn Or “so that I might.”

[9:14]  2 tn Heb “all your praise.” “Praise” stands by metonymy for the mighty acts that prompt it.

[9:14]  3 sn Daughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms.

[9:14]  4 tn Heb “in your deliverance.”

[137:8]  5 tn Heb “O devastated daughter of Babylon.” The psalmist dramatically anticipates Babylon’s demise.

[137:8]  6 tn Heb “O the happiness of the one who repays you your wage which you paid to us.”

[1:8]  7 tn Heb “daughter of Zion” (so KJV, NASB, NIV). The genitive is appositional, identifying precisely which daughter is in view. By picturing Zion as a daughter, the prophet emphasizes her helplessness and vulnerability before the enemy.

[1:8]  8 tn Heb “like a city besieged.” Unlike the preceding two comparisons, which are purely metaphorical, this third one identifies the reality of Israel’s condition. In this case the comparative preposition, as in v. 7b, has the force, “in every way like,” indicating that all the earmarks of a siege are visible because that is indeed what is taking place. The verb form in MT is Qal passive participle of נָצַר (natsar, “guard”), but since this verb is not often used of a siege (see BDB 666 s.v. I נָצַר), some prefer to repoint the form as a Niphal participle from II צוּר (tsur, “besiege”). However, the latter is not attested elsewhere in the Niphal (see BDB 848 s.v. II צוּר).

[23:10]  9 tc This meaning of this verse is unclear. The Hebrew text reads literally, “Cross over your land, like the Nile, daughter of Tarshish, there is no more waistband.” The translation assumes an emendation of מֵזַח (mezakh, “waistband”) to מָחֹז (makhoz, “harbor, marketplace”; see Ps 107:30). The term עָבַר (’avar, “cross over”) is probably used here of traveling over the water (as in v. 6). The command is addressed to personified Tarshish, who here represents her merchants. The Qumran scroll 1QIsaa has עבדי (“work, cultivate”) instead of עִבְרִי (’ivri, “cross over”). In this case one might translate “Cultivate your land, like they do the Nile region” (cf. NIV, CEV). The point would be that the people of Tarshish should turn to agriculture because they will no longer be able to get what they need through the marketplace in Tyre.

[47:5]  10 tn Heb “darkness,” which may indicate a place of hiding where a fugitive would seek shelter and protection.

[47:5]  11 tn Or “For” (NASB, NRSV).

[46:11]  12 tn Heb “balm.” See 8:22 and the notes on this phrase there.

[46:11]  13 sn Heb “Virgin Daughter of Egypt.” See the study note on Jer 14:17 for the significance of the use of this figure. The use of the figure here perhaps refers to the fact that Egypt’s geographical isolation allowed her safety and protection that a virgin living at home would enjoy under her father’s protection (so F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 379). By her involvement in the politics of Palestine she had forfeited that safety and protection and was now suffering for it.

[46:11]  14 tn Heb “In vain you multiply [= make use of many] medicines.”

[2:13]  15 tc The MT reads אֲעִידֵךְ (’aidekh), Hiphil imperfect 1st person common singular + 2fs suffix from עָדָה (’adah, “to testify”): “[How] can I testify for you?” However, Latin Vulgate comparabo te reflects the reading אֶעֱרָךְ (’eerakh), Qal imperfect 1st person common singular from עָרַךְ (’arakh, “to liken”): “[To what] can I liken [you]?” The verb עָרַךְ (’arakh) normally means “to lay out, set in rows; to get ready, set in order; to line up for battle, set battle formation,” but it also may denote “to compare (as a result of arranging in order), to make equal” (e.g., Pss 40:6; 89:6 [HT 7]; Job 28:17, 19; Isa 40:18; 44:7). The BHS editors suggest the emendation which involves simple orthographic confusion between ר (resh) and ד (dalet), and deletion of י (yod) that the MT added to make sense of the form. The variant is favored based on internal evidence: (1) it is the more difficult reading because the meaning “to compare” for עָרַךְ (’arakh) is less common than עָדָה (’adah, “to testify”), (2) it recovers a tight parallelism between עָרַךְ (’arakh, “to liken”) and דָּמָה (damah, “to compare”) (e.g., Ps 89:6 [HT 7]; Isa 40:18), and (3) the MT reading: “How can I testify for you?” makes little sense in the context. Nevertheless, most English versions hold to the MT reading: KJV, RSV, NRSV, NASB, NIV, TEV, CEV. This textual emendation was first proposed by J. Meinhold, “Threni 2,13,” ZAW 15 (1895): 286.

[2:13]  16 tc The MT reads מָה אַשְׁוֶה־לָּךְ וַאֲנַחֲמֵךְ (mahashveh-lakh vaanakhamekh, “To what can I compare you so that I might comfort you?”). The LXX reflects a Vorlage of מִי יוֹשִׁיעַ לָךְ וְנִחַמְךָ (mi yoshialakh vÿnikhamÿkha, “Who will save you so that he might comfort you?”). This textual variant reflects several cases of orthographic confusion between similarly spelled words. The MT best explains the origin of the LXX textual variants. Internal evidence of contextual congruence favors the MT as the original reading.

[2:13]  17 tn The ו (vav) prefixed to וַאֲנַחֲמֵךְ (vaanakhamekh, “I might comfort you”) denotes purpose: “so that….”

[2:13]  18 tn Heb “as great as the sea.”

[2:13]  19 tc The MT reads כָּיָּם (kayyam, “as the sea”), while the LXX reflects a Vorlage of כּוֹס (kos, “a cup”). The textual variant is probably due to simple orthographic confusion between letters of similar appearance. The idiomatic expression favors the MT.

[2:13]  20 sn The rhetorical question implies a denial: “No one can heal you!” The following verses, 14-17, present four potential healers – prophets, passersby, enemies, and God.

[4:21]  21 tn The phrase “for now” is added in the translation to highlight the implied contrast between the present joy of the Gentiles (4:21a) and their future judgment (4:21b).

[4:21]  22 tn Heb “O Daughter of Edom.”

[4:21]  23 tn Heb “the cup.” Judgment is often depicted as a cup of wine that God forces a person to drink, causing him to lose consciousness, red wine drooling out of his mouth – resembling corpses lying on the ground as a result of the actual onslaught of the Lord’s judgment. The drunkard will reel and stagger, causing bodily injury to himself – an apt metaphor to describe the devastating effects of God’s judgment. Just as a cup of poison kills all those who are forced to drink it, the cup of God’s wrath destroys all those who must drink it (e.g., Ps 75:9; Isa 51:17, 22; Jer 25:15, 17, 28; 49:12; 51:7; Lam 4:21; Ezek 23:33; Hab 2:16).

[4:21]  24 tn The imperfect verb “will pass” may also be a jussive, continuing the element of request, “let the cup pass…”

[4:8]  25 tn Heb “Migdal-eder.” Some English versions transliterate this phrase, apparently because they view it as a place name (cf. NAB).

[4:8]  26 sn The city of David, located within Jerusalem, is addressed as Daughter Zion. As the home of the Davidic king, who was Israel’s shepherd (Ps 78:70-72), the royal citadel could be viewed metaphorically as the watchtower of the flock.

[4:8]  27 tn Heb “to you it will come, the former dominion will arrive.”

[9:9]  28 tn The Hebrew term צַדִּיק (tsadiq) ordinarily translated “righteous,” frequently occurs, as here, with the idea of conforming to a standard or meeting certain criteria. The Messianic king riding into Jerusalem is fully qualified to take the Davidic throne (cf. 1 Sam 23:3; Isa 9:5-6; 11:4; 16:5; Jer 22:1-5; 23:5-6).

[9:9]  29 tn The Hebrew term נוֹשָׁע (nosha’) a Niphal participle of יָשַׁע (yasha’, “to save”) could mean “one delivered” or, if viewed as active, “one bringing salvation” (similar KJV, NIV, NKJV). It is preferable to take the normal passive use of the Niphal and understand that the king, having been delivered, is as a result “victorious” (so also NRSV, TEV, NLT).

[9:9]  30 sn The NT understands this verse to be a prophecy of the triumphal entry of Jesus into Jerusalem on Palm Sunday, and properly so (cf. Matt 21:5; John 12:15), but reference to the universal rule of the king in v. 10 reveals that this is a “split prophecy,” that is, it has a two-stage fulfillment. Verse 9 was fulfilled in Jesus’ earthly ministry but v. 10 awaits a millennial consummation (cf. Rev 19:11-16).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA